en_tn_lite_do_not_use/1ti/02/05.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:apostle]]
* [[en:tw:gentile]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:jesus]]
* [[en:tw:mediator]]
* [[en:tw:ransom]]
* [[en:tw:teacher]]
* [[en:tw:testimony]]
* [[en:tw:true]]
## translationNotes
* **one mediator between God and man** - A mediator is a person who helps negotiate a peaceful settlement by two parties who do not agree with each other. It is here used for Jesus who helps sinners to enter into a peaceful relationship with God.
* **gave himself** - "died willingly"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **as a ransom ** - "as a price of freedom" or "as a payment to obtain freedom"
* **the testimony at the right time ** - "this is his testimony at the right time" or "the testimony during these times"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **For this purpose** - "For this" or "For this reason" or "For this testimony"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **was made a herald ** - "was appointed a preacher" or "was appointed by Christ to be a preacher"
* **I speak truth ** - "I am saying the truth" or "I am telling the truth"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **I do not lie** - "I am not lying"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **in faith and truth ** - "about faith and truth" or "with faith and truth"