en_tn_lite_do_not_use/1ki/12/16.md

19 lines
962 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:david]]
* [[en:tw:house]]
* [[en:tw:inherit]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:jesse]]
* [[en:tw:kingdomofjudah]]
* [[en:tw:rehoboam]]
* [[en:tw:tent]]
## translationNotes
* **When all Israel** - "When all the people of Israel who were present" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **What share do we have in David?** - AT: "We will have no part in the family of David" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **We have no inheritance in the son of Jesse** - David is the son of Jesse. AT: "We will have nothing to do with the descendants of Jesse" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **Go to your tents, Israel** - AT: "Go to your homes, people of Israel" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **Now see to your own house, David** - AT: "Now take care of your own kingdom, descendant of David" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])