en_tn_lite_do_not_use/mrk/14/17.md

30 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
That evening as Jesus and the disciples eat the Passover meal, Jesus tells them that one of them will betray him.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he came with the twelve
It may be helpful to state where they came to. AT: "he came with the twelve to the house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# lying down at the table
In Jesus' culture, when people gathered to eat, they lay down on their sides, propping themselves up on pillows beside a low table.
# Truly I say to you
This indicates that the statement that follows is especially true and important. See how you translated this in [Mark 3:28](../03/28.md).
# one by one
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This means that "one at a time" each disciple asked him.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Surely not I
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Possible meanings are 1) this was a question for which the disciples expected the answer to be "No" or 2) this was a rhetorical question that did not require a response. AT: "Surely, I am not the one who will betray you!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/thetwelve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/betray]]