en_tn_lite_do_not_use/jas/04/13.md

15 lines
836 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# spend a year there
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
James speaks of spending time as if it were money. "stay there for a year" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who knows what will happen tomorrow, and what is your life?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
James uses these questions to correct his audience and to teach these believers that physical life is not that important. They can be expressed as statements. AT: "No one knows what will happen tomorrow, and your life does not last very long!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For you are a mist that appears for a little while and then disappears
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
James speaks of people as if they were a mist that appears and then quickly goes away. AT: "You live for only a short amount of time, and then you die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]