en_tn_lite_do_not_use/gal/02/03.md

35 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to be circumcised
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "to have someone circumcise him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The false brothers came in secretly
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"People who pretended to be Christians came into the church," or "People who pretended to be Christians came among us"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# spy on the liberty
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
secretly watch people to see how they live in liberty
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# liberty
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
freedom
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They desired
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"These spies desired" or "These false brothers wanted"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to make us slaves
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"to make us slaves to the law." Paul is speaking about being forced to follow the Jewish rituals that the law commanded. He is speaking about this as if it were slavery. The most important ritual was circumcision. AT: "to force us to obey the law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# yield in submission
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"submit" or "listen"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/titus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/greek]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]