en_tn_lite_do_not_use/2ch/24/01.md

32 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# began to reign
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"became king of Judah"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# forty years
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"40 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Zibiah
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a woman's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# what was right in the eyes of Yahweh
The word "eyes" here represents seeing, and seeing represents judgment. Yahweh saw and approved of Joash's actions. See how you translated a similar phrase in [2 Chronicles 14:1](../14/01.md). AT: "what Yahweh judged to be right" or "what Yahweh considered to be right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# all the days of Jehoiada, the priest
This idiom means "as long as Jehoiada, the priest, was alive." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Jehoiada took for him two wives
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Jehoiada chose two wives for Joash"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joash]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beersheba]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]