en_tn_lite_do_not_use/pro/25/15.md

13 lines
675 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# With patience a ruler can be persuaded
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These words can be translated in active form. AT: "Someone who is patient can persuade a ruler" or "Someone who is patient can speak to a ruler and change his mind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a soft tongue can break a bone
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The word "tongue" is a metonym for the words the person speaks using the tongue. The word "bone" is a metaphor for strong opposition. AT: "gentle speech can overcome strong opposition" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/patient]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tongue]]