en_tn_lite_do_not_use/amo/08/09.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# It will come in that day
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"It will happen at that time"
# this is the declaration of the Lord Yahweh
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Amos 4:5](../04/04.md). AT: "this is what the Lord Yahweh declares" or "this is what I, the Lord Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# have baldness on every head
A person shaves his head to show that he is grieving. AT: "cause you all to shave your heads" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# like mourning for an only son
It is understood that the only son has died. AT: "like mourning for an only son who has died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# a bitter day to its end
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Terrible and sad things happening during a day is spoken of as if the day had a bitter taste. AT: "everything that happens at that time will cause you great sorrow" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/festival]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lament]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sackcloth]]