en_tn_lite_do_not_use/jdg/19/24.md

27 lines
853 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# See
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This word is used to get the peoples' attention. AT: "Listen"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the men would not listen to him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the author speaks of "agreeing" as if it were "listening." AT: "the men would not accept his offer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the man seized his concubine
there could be confusion as to the identity of the man. AT: "the Levite seized his concubine"
# at dawn
"when the sun was coming up" or "at first light" This refers to when the sun begins to rise.
# it was light
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This refers to morning when it is bright outside. AT: "the sun was fully risen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/concubine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seize]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]