2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For by grace you have been saved through faith
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
God's kindness to us is the reason he made it possible for us to be saved from judgment if we simply trust in Jesus. AT: "God saved you by grace because of your faith in him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# this did not
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "this" refers back to "by grace you have been saved by faith."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Grace is not from works and so no one may boast
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Grace is not based on what a person does, so that no one can boast and say that they earned it"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in Christ Jesus
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"In Christ Jesus" and similar expressions are metaphors that frequently occur in the New Testament letters. They express the strongest kind of relationship possible between Christ and those who believe in him.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# walk in
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-09-29 17:00:38 +00:00
"Walk in" is an idiom for "obey". "follow" or "do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
2017-09-29 17:00:38 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]