en_tn_lite_do_not_use/act/06/10.md

17 lines
591 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2018-03-12 18:31:47 +00:00
Here the word "We" refers only to the men they persuaded to lie. The word "they" refers back to the people from the synagogue of the freemen in [Acts 6:9](../06/09.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
The background information that began in [Acts 6:8](../06/08.md) continues through verse 10.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# not able to stand against
This phrase means they could not prove false what he said. Alternate translation: "could not argue against" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Spirit
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-10-13 16:43:22 +00:00
this refers to the Holy Spirit
2017-06-21 20:45:09 +00:00