en_tn_lite_do_not_use/lev/15/13.md

17 lines
755 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# is cleansed from his flow
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The man recovering from his sickness is spoken of as if he becomes physically clean. This can be stated in active form. AT: "recovers from his flow" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Then he will be clean
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The man whom other people may touch is spoken of as if he were physically clean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dove]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sinoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]]