en_tn_lite_do_not_use/gen/32/09.md

17 lines
921 B
Markdown
Raw Normal View History

# God of my father [Abraham](rc://en/tw/dict/bible/names/abraham), and God of my father [Isaac](rc://en/tw/dict/bible/names/isaac), Yahweh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This does not refer to different gods, but to the one God they all worship. AT: "Yahweh, who is God of my grandfather [Abraham](rc://en/tw/dict/bible/names/abraham) and my father [Isaac](rc://en/tw/dict/bible/names/isaac)" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh, who said to me, 'Return to your country and to your kindred, and I will prosper you,'
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a quotation within a quotation. It can be stated an indirect quotation. AT: "Yahweh, you who said that I should return to my country and to my kindred, and that you would prosper me," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to your kindred
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"to your family"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will prosper you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I will do good for you" or "I will treat you well"
2017-06-21 20:45:09 +00:00