en_tn_lite_do_not_use/psa/059/010.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# My God will meet me with his covenant faithfulness
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This phrase implies that God will come to him in order to save him. The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. AT: "My God, who is faithful to his covenant, will come to save me" or "My God will come to save me because he is faithful to his covenant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my desire on my enemies
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The abstract noun "desire" can be expressed with the verb "want." AT: "what I want to happen to my enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Scatter them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Cause them to wander around"
# our shield
2017-06-24 00:15:21 +00:00
God's protecting the righteous is spoken of as if God were a shield. AT: "our protector" or "the one who protects us like a shield" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shield]]