en_tn_lite_do_not_use/psa/146/007.md

39 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He executes justice
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"He decides matters fairly"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for the oppressed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This nominal adjective can be stated as adjectives. AT: "for oppressed people" or "for those whom other people oppress" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# to the hungry
This nominal adjective can be stated as adjectives. AT: "to hungry people" or "to those who are hungry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# opens the eyes of the blind
Causing a blind person to see is spoken of as if Yahweh were opening the person's eyes. AT: "causes the blind to see" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the blind
This nominal adjective can be stated as adjectives. AT: "blind people" or "those who are blind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# Yahweh raises up those who are bowed down
Yahweh helping someone is spoken of as if he were physically helping someone to stand up. AT: "Yahweh helps those who are discouraged" or "Yahweh helps those who are weak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# who are bowed down
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This action is a sign of distress or mourning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]