en_tn_lite_do_not_use/mrk/04/06.md

15 lines
591 B
Markdown
Raw Normal View History

# the plants were scorched
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the young plants. This may be stated in active form. AT: "it scorched the young plants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# because they had no root, they dried up
"because the young plants had no roots, they dried up"
# Other seed ... choked it ... it did not produce
2017-06-21 20:50:04 +00:00
All of the seeds that the farmer sowed are spoken of here as if they are one seed. See how you translated this in [Mark 4:3](../04/03.md). "Other seeds ... choked them ... they did not produce"
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]]