en_tn_lite_do_not_use/isa/37/30.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This continues Yahweh's message to Hezekiah. (See: [Isaiah 37:21](./21.md))
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# sign for you
"sign for you, Hezekiah." Here "you" is singular and refers to Hezekiah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# you will eat ... you must plant
Here "you" is plural and refers to the people of Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# in the second year what grows
2016-02-23 02:42:46 +00:00
This describes what the people will eat. The words "you will eat" are understood from the previous phrase AT: "in the second year you will eat what grows" or "next year you will eat what grows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# what grows from that
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"what grows wild from that" or "what grows wild"
# in the third year
This refers to the year after the second year. AT: "the year after that" or "in the following year" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]