en_tn_lite_do_not_use/lev/18/26.md

22 lines
838 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# any of these detestable things
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"any of these disgusting things"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# this is the wickedness
This refers to "these detestable things."
# Therefore be careful
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"Therefore be careful to obey me"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# so that the land does not vomit you up ... as it vomited out the people
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Yahweh forcibly removing the people from the land is spoken of as if the land were a person who vomited the people out. See how you translated this metaphor in [Leviticus 18:25](./24.md). AT: "so that I do forcibly remove you from the land ... as I forcibly removed the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/defile]]