en_tn_lite_do_not_use/2ki/15/21.md

19 lines
966 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# are they not written ... Israel?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This question is used to either inform or remind the readers that the information about Menahem is in this other book. See how you translated this in [2 Kings 1:18](../01/17.md). AT: "they are written in The Book of the Events of the Kings of Israel." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Menahem slept with his ancestors
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Sleeping represents dying. See how you translated this in [2 Kings 10:35](../10/34.md). AT: "Menahem died as his ancestors had" or "like his ancestors, Menahem died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Pekahiah
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# became king in his place
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The phrase "in his place" is a metaphor meaning "instead of him." AT: "became king instead of Menahem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sleep]]