en_tn_lite_do_not_use/dan/11/16.md

17 lines
713 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the one who comes will act according to his desires against him
"the invading king will do whatever he wants against the other king"
# He will stand in
Here standing represents ruling. Alternate translation: "The king will begin to rule" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the land of beauty
2018-03-14 17:49:25 +00:00
This refers to the land of Israel. See how you translated this in [Daniel 8:9](../08/09.md).
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# destruction will be in his hand
Here "destruction" represents the power to destroy. Also, the power to destroy is spoken of as if it were something that someone could hold in his hand. Alternate translation: "he will have power to destroy anything" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00