en_tn_lite_do_not_use/1ch/22/08.md

13 lines
562 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# shed much blood
Here the killing of people is spoken of as shedding their blood, where "blood" represents their lives. Alternate translation: "killed many people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# for my name
Here "name" represents God's honor. Alternate translation: "to honor me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# you have shed ... in my sight
Here "sight" refers to what God has seen. Alternate translation: "I have seen that you have shed much blood on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00