en_tn_lite_do_not_use/jas/03/09.md

33 lines
907 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# With it we
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"We use the tongue to say words that"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# we curse men
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"we ask God to harm men"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who have been made in God's likeness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "whom God made in his likeness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Out of the same mouth come blessing and cursing
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The nouns "blessing" and "cursing" can be translated with a verbal phrase. AT: "With the same mouth, a person blesses people and curses people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# My brothers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Fellow Christians"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# these things should not happen
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"these things are wrong"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/imageofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]