en_tn_lite_do_not_use/pro/31/06.md

22 lines
701 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# and wine
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The ellipsis can be filled in. AT: "and give wine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in bitter distress
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"who's souls are bitter" or "who are in misery"
# his poverty
The abstract noun "poverty" can be translated as an adjective. AT: "how poor he is" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# his trouble
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The abstract noun "trouble" can be translated as a clause. AT: "the bad things that are happening to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/strongdrink]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]