en_tn_lite_do_not_use/1jn/05/09.md

17 lines
983 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# If we receive the witness of men, the witness of God is greater
2016-02-23 02:42:46 +00:00
The translator can state more clearly the implied reason about why we should believe what God says: Alternate translation: "If we believe what people say, then we should believe what God says because he always tells the truth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# receive the witness of men
2016-02-23 02:42:46 +00:00
The idiom to "receive the witness" means to believe what another person testifies concerning something that he has seen. The abstract noun "witness" can be translated with a verbal phrase. Alternate translation: "believe what men testify" or "believe what men say about what they have seen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the witness of God is greater
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
the witness of God is more important and more reliable
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Son
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])