en_tn_lite_do_not_use/1ki/01/13.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The prophet Nathan continues to speak to Bathsheba.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# did you not swear to your servant ... throne?
The purpose of this question was to remind David of what he had promised Bathsheba. AT: "you swore to your servant ... throne." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# to your servant
Bathsheba speaks to David as if she were someone else to show that she respects David. AT: "to me, your servant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# he will sit on my throne
Sitting on the throne is a metonym for being king. AT: "he will be king just as I was" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Why then is Adonijah reigning?
Bathsheba was to use a question so David would pay attention. AT: "So then, Adonijah should not be reigning." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# confirm your words
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"tell him that what you have said is true"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]