en_tn_lite_do_not_use/luk/15/03.md

30 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus begins to tell several parables. These parables are hypothetical situations about things that anyone could experience. They are not about particular people. The first parable is about what a person would do if one of his sheep was lost. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to them
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "them" refers to the religious leaders.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Which one of you ... will not leave ... until he finds it?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus uses a question to remind the people that if any of them lost one of their sheep, they would certainly go looking for it. AT: "Each of you ... would certainly leave ... until he finds it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Which one of you, if he has a hundred sheep
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Since the parable starts with "Which one of you," some languages would continue the parable in the second person. AT: "Which one of you, if you have a hundred sheep" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# hundred ... ninety-nine
"100 ... 99" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# lays it across his shoulders
2017-09-18 19:00:40 +00:00
This is the way a shepherd carries a sheep. This could be stated. AT: "lays it across his shoulders to carry it home" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/parable]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]