en_tn_lite_do_not_use/hos/05/11.md

13 lines
668 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Ephraim is crushed; he is crushed in judgment
This can be stated in active form. This statement is made twice for emphasis. Here "Ephraim" refers to the people of the northern kingdom of Israel. AT: "I will punish the people of Israel severely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# walked after idols
Here "walked" represents the idea of worshiping. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# idols
The Hebrew word translated here as "idols" is uncertain in its meaning, and is translated by modern versions in many different ways.