"more vanishing mist." The author speaks of things as being useless and meaningless as if they were vapor.See how you translated "vapor" in [Ecclesiastes 1:14](../01/14.md). AT: "more things that are as useless as vapor" or "more meaningless things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/03.md). AT: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
"mist." The author speaks of things as being useless and meaningless as if they were vapor.See how you translated this in [Ecclesiastes 1:14](../01/14.md). AT: "as uselessas vapor" or "meaningless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])