en_tn_lite_do_not_use/deu/33/12.md

17 lines
800 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses continues to bless the tribes of Israel; the blessings are short poems. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The one loved by Yahweh lives
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here Moses is referring to the members of the tribe of Benjamin. This can be stated in active form. AT: "The ones whom Yahweh loves live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# lives in security
The abstact noun "security" can be translated using a verb phrase. AT: "lives where no one can harm him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# he lives between Yahweh's arms
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Possible meanings are 1) Yahweh protects the tribe of Benjamin with his power or 2) Yahweh lives in the hill region of the tribe of Benjamin. In both translations, it means Yahweh takes care of them.