en_tn_lite_do_not_use/2ch/06/41.md

13 lines
863 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# arise, Yahweh God, to your resting place
This pictures God as if he were sitting on his throne, and asks that he will get up from his throne and come to this place. AT: "arise, Yahweh God, and come to your resting place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the ark of your strength
"the ark, which is a symbol of your power"
# Let your priests ... be clothed with salvation
The abstract noun "salvation" can be translated with the verb "to save." Possible meanings are 1) being clothed with salvation is a metaphor for experiencing salvation. AT: "Let your priests ... know that you have saved them" or 2) being clothed with salvation is a metaphor for demonstrating salvation. AT: "Let your priests ... demonstrate how you save people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])