en_tn_lite_do_not_use/jos/24/17.md

13 lines
466 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# us and our ancestors ... we
The people speak as if they were present with their ancestors, and interchange the words "us" and "we" with "our ancestors." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# house of slavery
Here "house" is an idiom that refers to the location of their slavery. Alternate translation: "place where we were slaves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# nations through whom we passed
"nations that we passed through"