en_tn_lite_do_not_use/1sa/18/05.md

13 lines
617 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he succeeded
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"he prospered"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# This was pleasing in the eyes of all the people and also in the sight of Saul's servants
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The phrases "in the eyes of" and "in the sight of" mean the same thing. The opinion of the people is spoken of as something that they view as either good or bad. AT: "This was pleasing in the opinions of all the people and of Saul's servants" or "This pleased all the people and Saul's servants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]