2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# General Information:
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Moses continues to speak to the people of Israel.
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# you beget ... Yahweh your God
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
The words "you" and "your" are singular here.
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# beget
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
become the father of, or become the ancestor of
|
|
|
|
|
|
|
|
# if you corrupt yourselves
|
|
|
|
|
2018-02-17 03:20:53 +00:00
|
|
|
"if you do what is wrong." See how you translated these words in [Deuteronomy 4:16](../04/16.md).
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# do what is evil in the sight of Yahweh your God, to provoke him to anger
|
|
|
|
|
2019-02-11 22:07:05 +00:00
|
|
|
This is an idiom. Alternate translation: "you make Yahweh your God angry by doing what he says is evil" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
|