en_tn_lite_do_not_use/mat/25/24.md

21 lines
962 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus continues telling the parable about the servants and the talents. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You reap where you did not sow, and you harvest where you did not scatter
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-09-01 20:05:52 +00:00
The words "reap where you did not sow" and "harvest where you did not scatter" mean the same thing. They refer to a farmer who gathers crops that other people have planted. The servant uses this metaphor to accuse the master of taking what rightfully belongs to others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# scatter
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-09-08 17:28:19 +00:00
"scatter seed." This refers to sowing seed by gently throwing handfuls of it onto the soil.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# See, you have here what belongs to you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Look, here is what is yours"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reap]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]