en_tn_lite_do_not_use/deu/12/28.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Moses continues speaking to the people of Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Observe and listen to all these words that I command you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Carefully listen to and obey everything that I am commanding you"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that it may go well with you and with your children after you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "children" means all of their descendants. AT: "that you and your descendants may prosper" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# when you do what is good and right
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The words "good" and "right" have similar meanings and emphasize the importance of right behavior. AT: "when you do what is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# what is good and right in the eyes of Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "what is good and right in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considers to be good and right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]