en_tn_lite_do_not_use/psa/132/003.md

21 lines
800 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He said
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"King David said"
# I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids
Sleep and rest are spoken of as if they are things that can be given. Here eyes and eyelids represent the whole person. AT: "I will not allow my eyes to sleep or my eyelids to rest" or "I will not sleep or close my eyes and rest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# until I find a place for Yahweh
Building a place for Yahweh is spoken of as finding a place for him. AT: "until I build a place for Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the Mighty One of Jacob
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This refers to God.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sleep]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]]