en_tn_lite_do_not_use/psa/064/003.md

14 lines
743 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They have sharpened their tongues like swords
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The writer speaks of his enemies' tongues as if they were as sharp as swords. Here "tongues" represents the harsh words that the enemies speak. AT: "The harsh things that they say hurt me like a sharp sword" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# arrows, bitter words
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The writer speaks of his enemies' bitter words as if they were arrows being shot at him. AT: "bitter words which pierce me like arrows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]