en_tn_lite_do_not_use/2ch/16/06.md

25 lines
721 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# took all Judah
This refers to all the men who live in Judah. Alternate translation: "took all the men of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# timbers
Timbers are large pieces of wood used to build houses or walls.
# Baasha had been
Here "Baasha" refers to his workers. Alternate translation: "Baasha's workers had been" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# building up ... to build up
"fortifying ... to fortify"
# Then King Asa used
Here "King Asa" represents his workers. Alternate translation: "Then King Asa had his workers use" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Geba
This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])