en_tn_lite_do_not_use/gal/03/23.md

36 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul reminds those in Galatia that believers are free in God's family, not slaves under the law.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# we were held captive under the law, imprisoned
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "the law held us captive and we were in prison" or "the law held us captive in prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# we were held captive under the law, imprisoned
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The way the law controlled us is spoken of as if the law were a prison guard holding us as captives. AT: "the law controlled us like a prison guard" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# until faith should be revealed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form, and who this faith is in can be stated clearly. AT: "until God would reveal that he justifies those who have faith in Christ" or "until God would reveal that he justifies those who trust in Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# guardian
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
More than simply "one who gives oversight to a child," this was usually a slave who was responsible for enforcing rules and behaviors given by the parent and would report to the parent on the child's actions.
# until Christ came
"until the time when Christ came"
# so that we might be justified
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Before Christ came, God had planned to justify us. When Christ came, he carried out his plan to justify us. This can be stated in active form. AT: "so that God would declare us to be righteous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]