en_tn_lite_do_not_use/job/38/39.md

43 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues to challenge Job.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
Yahweh uses a question to emphasize that he knows how to feed the lions and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Can you hunt down ... to lie in wait?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated as a statement. AT: "Tell me if you can hunt down ... to lie in wait." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a victim
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"prey." This is an animal that a lion could eat.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# lioness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a female lion.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# appetite
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-11-14 19:16:12 +00:00
hunger
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# of her young lion cubs
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"of young lions." These are young lions that are old enough to hunt for themselves.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# dens
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A "den" is a lair or shelter where lions live.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# sheltering in hiding
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"hiding in a thicket." Lions hide in thick vegetation when hunting their prey.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to lie in wait
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The implied information is that the lions are hiding and waiting for their prey to come near. AT: "to lie waiting for a victim" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]