en_tn_lite_do_not_use/mrk/12/04.md

20 lines
818 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he sent to them
"the owner of the vineyard sent to the vine growers"
# they wounded him in the head
This can be written more clearly. AT: "they beat that one on the head, and they hurt him terribly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# yet another ... many others
These phrases refer to other servants. AT: "yet another servant ... many other servants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# They treated many others in the same way
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This refers to servants that the owner sent. The phrase "in the same way" refers to them being mistreated. This can be written clearly. AT: "They also mistreated many other servants whom he sent" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]