en_tn_lite_do_not_use/pro/10/12.md

18 lines
796 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# love covers over
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Love acts like a person who quiets trouble between people instead of stirring it up. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# on the lips of a discerning person
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Lips" represents what a person says. AT: "in what a sensible person says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# a rod is for the back
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Rod" represents strong, physical punishment and "the back" represents the person who receives the punishment. AT: "a person who has no sense needs forceful punishment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/discernment]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rod]]