en_tn_lite_do_not_use/deu/23/03.md

28 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# may not belong to the assembly of Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom. AT: "may not be a full member of the Israelite community" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as far as to the tenth generation of his descendants
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This "tenth"is the ordinal number for ten. AT: "even after ten generations of his descendants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they did not meet you with bread and with water
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "they did not welcome you by bringing you food and drink" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# against you ... curse you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the word "you" here is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ammon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assembly]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/balaam]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]