en_tn_lite_do_not_use/jer/48/45.md

33 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The ones who flee
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This refers to the people who were able to run away during the destruction of Moab.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will stand in the shadow of Heshbon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "in the shadow" represents protection or shelter. AT: "will hide in Heshbon for protection" or "will go to Heshbon for shelter" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for fire will go out from Heshbon, flame from the middle of Sihon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two phrases have similar meanings and emphasize that Moab's destruction will begin and spread out from Heshbon, where King Sihon once lived. AT: because a fire will burn in Heshbon, which is the city where King Sihon lived long ago (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Heshbon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Translate the name of this city as you did in [Jeremiah 48:2](./01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Sihon
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of an Amorite king who once ruled over Heshbon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# It will devour the forehead of Moab and the top of the heads of the boastful people
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "forehead" and "top of the heads" represent the people of Moab as a whole. AT: "It will burn up all the people in Moab who noisily boasted very much" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# forehead
2017-06-24 00:15:21 +00:00
the part of the face that is above the eyes, but below the hairline
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shadow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/devour]]