Here "Moab" represents the people. This can be stated in active form. Alternate translation: "The people are disgraced, for the enemy army has destroyed Moab" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This can be stated in active form. Alternate translation: "that the enemy army has devastated Moab" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])