Here these pronouns are singular and refer to Jacob. But the blessing also applies to Jacob's descendants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Isaac is speaking this blessing directly to Jacob. But, it also applies to Jacob's descendants who will rule over the descendants of Esau and the descendants of any other of Jacob's brothers that he may have. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
This can be stated in active form. Alternate translation: "May God curse everyone who curses you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This can be stated in active form. Alternate translation: "May God bless everyone who blesses you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])