en_tn_lite_do_not_use/act/13/36.md

21 lines
498 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# in his own generation
"during his lifetime"
# served the desires of God
"did what God wanted him to do" or "did what pleased God"
# he fell asleep
This was a polite way to refer to death. Alternate translation: "he died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# was laid with his fathers
"was buried with his ancestors who had died"
2018-05-30 18:59:47 +00:00
# his body experienced decay
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-05-30 18:59:47 +00:00
The phrase "his body experienced decay" is a less direct way of saying "his body decayed" or "his body rotted."
2017-12-12 06:13:24 +00:00