en_tn_lite_do_not_use/psa/098/007.md

13 lines
695 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Let the sea shout and everything in it
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The psalmist speaks as if the sea were a person who could shout to God. Alternate translation: "Let it be as if the sea and everything in it shout" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the world and those who live in it
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The psalmist speaks as if the world were a person. Alternate translation: "and let the world and those who live in it shout" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the world ... the nations
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These phrases are metonyms for "the people in the world" and "the people who live in the nations." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00