en_tn_lite_do_not_use/deu/15/12.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Moses continues speaking to the people of Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# If your brother
Here "brother" means an Israelite in general, whether a male or female. AT: "If a fellow Israelite" or "If a fellow Hebrew" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
# is sold to you
If a person could not repay their debts, they sometimes sold themselves into slavery to pay what they owed. This can be stated in active form. AT: "sell themselves to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# six years
"6 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# seventh year
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"7th year." This "seventh" is the ordinal number for seven. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you must not let him go empty-handed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A person who has no possessions to provide for himself or his family is spoken of as if his hands were empty. AT: "you must not let him leave without having anything to provide for himself and his family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# liberally provide for him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"generously give to him"