en_tn_lite_do_not_use/1ch/29/18.md

15 lines
587 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Israel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "Israel" refers to the man named "Jacob."
# keep this forever in the thoughts of the minds of your people
"keep this in the thoughts and minds of your people forever"
# Direct their hearts toward you
Here the people's "hearts" represent their thoughts and desires. AT: "Direct them to be loyal to you" or "Keep them loyal to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Give to Solomon my son a wholehearted desire
The word "desire" may be expressed as a verb. AT: "Make my son Solomon fully desire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])